Цитадель Хаоса - сайт о творчестве Майкла Муркока

Василий Владимирский

Кочевники Времени - рецензия (журнал ПИТЕРbook N3, март 2002)


   Впервые эта трилогия появилась на русском языке в 1994 году, в рамках серии «New Wave» издательства «Северо-Запад». Перевод, старательно и с душой сделанный питерской писательницей Еленой Хаецкой, уже отличал эту книгу от других произведений Муркока, наводнивших в те годы отечественный книжный рынок. Неторопливое, обстоятельное повествование, подробные тщательные описания, медленно раскручивающийся маховик действия – перед нами типичная «колониальная» проза начала века. Читая романы «Повелитель Воздуха», «Левиафан шагает по земле» и «Стальной царь», многие отечественные читатели впервые знакомились с жанром «альтернативной истории», столь популярным сегодня. Нет, конечно, существовали уже и «Мост Ватерлоо» Андрея Лазарчука, и «Одиссей покидает Итаку» Василия Звягинцева, и даже «Река Хронос» Кира Булычева. Но то, что создатель сверхпопулярного Вечного Героя, обитающий на берегах туманного Альбиона, тоже приложил к этому руку, лишний раз подтверждало жизнеспособность – и кредитоспособность, что немаловажно – жанра. Меня не оставляет ощущение, что в этой вещи автор поиздевался всласть над классической британской антиутопией в духе Герберта Дж.Уэллса: альтернативные миры, по которым путешествует герой трилогии (этакий весь из себя поствикторианский англичанин), напоминают варианты «Когда Спящий проснется». Ну, а российский читатель в некоторых эпизодах и вовсе заподозрит откровенную пародию: например, когда престарелый неудачник В.И.Ульянов в лагере повстанцев где-то в джунглях учит юных товарищей стратегии и тактике революционной борьбы…

Кочевники Времени